“鳥(niǎo)兒破殼而出,蛋殼即世界。人欲誕生,必先毀滅世界。鳥(niǎo)兒飛向神的懷抱,神之名阿布拉克薩斯。”[2]《德米安》作為我閱讀的第一部黑塞小說(shuō),在閱讀過(guò)程中我如辛克萊般時(shí)而對(duì)黑塞/德米安的思想產(chǎn)生質(zhì)疑,時(shí)而又感到認(rèn)可,但始終處于一種警惕狀態(tài)。 而在《悉達(dá)多》里這種感受更為強(qiáng)烈,故事內(nèi)核也大體一致,一位婆羅門(mén)為尋求阿特曼,即所謂內(nèi)在“我”之源泉,竟拋棄父母給予的富裕美好的世俗世界,跟隨苦行者行沙門(mén)之道追求“苦修”之理想。 二者在這尋求自我的道路均由光明走向黑暗,向往世俗之誘惑,甘愿沉淪墮落,最后受某人某事幡然醒悟,從此走向和諧正道。 我相信,部分人之所以不喜歡黑塞文學(xué),很大程度是由于小說(shuō)這種情節(jié)的編排上 “功能性”過(guò)強(qiáng),似乎主人公每當(dāng)受到某種思想啟迪,感召,覺(jué)醒后便能立刻遇到能改變他處境的人與事。于是在我們這種對(duì)宗教始終保持觀望與警惕的唯物主義/無(wú)神論教育里,這些字眼更像是用來(lái)“傳銷(xiāo)”的賣(mài)弄,不過(guò)是為了吸引你入教的工具,但與此同時(shí)我們又會(huì)發(fā)現(xiàn)一個(gè)似乎有些矛盾的地方:入教?但是勸你入什么教?正如他本人所言:“我一生未曾脫離宗教,一日無(wú)它亦不可活。然則縱無(wú)教會(huì),我亦能度過(guò)此生。”[8]當(dāng)一個(gè)靈魂滿(mǎn)足了基礎(chǔ)的物質(zhì)需求后,便會(huì)開(kāi)始尋求精神的食糧,他將試圖接受各種思想的洗禮,但與其說(shuō)是尋求智慧,不如說(shuō)是步入沉淪的開(kāi)始,由于尚且缺乏“自我”的認(rèn)知,于是這個(gè)頑固又多變的篤信者,這個(gè)未開(kāi)化的末人,這個(gè)查拉圖斯特拉開(kāi)始了其沉淪: “你應(yīng)該”——他如駱駝般承載重負(fù),貪婪地背負(fù)著這些沉重但缺乏清晰完整認(rèn)知的思想,“精神也匆匆奔向它自己的沙漠之中”。他對(duì)那些思想一步一叩,如苦行僧般將自我寄托于“宗教”之上。深信只消不斷背負(fù)便可探尋真理,但很快地,他變得越來(lái)越勞累,胸口也開(kāi)始越來(lái)越沉悶壓抑,此時(shí)的他還以為呼進(jìn)的是那巍峨山巔之上稀薄的空氣哩。[9] 為證明自己的價(jià)值而承受苦難,卻被苦難裹挾,承受苦難被異化成苦難本身即是價(jià)值。于是他贊美苦修理想,將這重負(fù)視為真理的恩澤,如飲甘露,虔誠(chéng)地認(rèn)為這是自己的使命,將生存的意義寄托于此,反倒將苦難奉為真理。[10] 所以為了逼迫這查拉圖斯特拉“下山”,共時(shí)性(Synchronicity)發(fā)揮了作用,用我以前一篇文章的釋義即是:“無(wú)直接因果關(guān)系情況下,事件之間展現(xiàn)出有因果的聯(lián)系。”[11] 當(dāng)然,這種非科學(xué)的概念應(yīng)當(dāng)被我們視之為過(guò)程,僅是展現(xiàn)一種感召的階段,但確是有必要存在的。正如之于貝阿朵莉斯/皮斯托留斯之于辛克萊,伽摩拉/喬文達(dá)之于悉達(dá)多,出于潛意識(shí)中真實(shí)的渴求,他終將遇到她/他,最后從我中見(jiàn)她/他,從她/他中見(jiàn)我。黑塞通過(guò)阿布拉克薩斯,濕婆坦達(dá)瓦滅世之舞(中期辛克萊與克乃西特的思想)也正是揭示了這種“她/他”對(duì)立統(tǒng)一的本質(zhì):阿布拉克薩斯作為將神性與魔性、光明與黑暗、精神與肉欲(例如阿尼瑪與阿尼姆斯)融為一體的“神祇”,象征著辛克萊必須接受自我中的全部——包括那些被社會(huì)道德所壓抑和否定的部分。而濕婆的“坦達(dá)瓦之舞”,更是直白地展現(xiàn)了毀滅即是新生、界限即是自由的循環(huán)。 現(xiàn)在我們暫時(shí)得出了一個(gè)階段性結(jié)論,人若要探尋自我,必先主動(dòng)毀滅這些遮蔽我們世界的蛋殼,去啄出一個(gè)孔隙,或者擲出一柄錘子,以大膽撕裂自身的形式去直面它。于是我們化身獅子,開(kāi)始學(xué)習(xí)否定,并對(duì)這條名為“你應(yīng)該”的龍低吼,用炯炯的目光警惕地盯著它,以“我要”來(lái)一決勝負(fù)。[9] 本能與自欺(待續(xù))本篇參考: [1] 《德米安》序言,赫爾曼·黑塞 [2][3][4][5]《德米安》,《悉達(dá)多》,《荒原狼》,《玻璃球游戲》,赫爾曼·黑塞 [6]《哲學(xué)之樹(shù)》:煉金術(shù)研究,卡爾·榮格("The Philosophical Tree," Alchemical Studies) [7]《生于憂(yōu)患,死于安樂(lè)》,孟子及其弟子 [8]Hermann Hesse: Betrachtungen - Gesammelte Werke Band 10, Suhrkamp, Frankfurt am Main 1987, S. 73, Mein Glaube (1931), ISBN: 3518381008 ----------------- 原句:Ich habe nie ohne Religion gelebt, und k?nnte keinen Tag ohne sie leben, aber ich bin mein Leben lang ohne Kirche ausgekommen. 此處為自譯。 [9][10]《查拉圖斯特拉如是說(shuō)》,《論道德的譜系》,尼采 [11] 百度百科:共時(shí)性https://baike.baidu.com/item/%E5%85%B1%E6%97%B6%E6%80%A7/22097085注:后續(xù)章節(jié)將沿用本篇參考文獻(xiàn)序號(hào)。新增引用的參考資料將依序繼續(xù)排列,不再重復(fù)標(biāo)注已有的資料來(lái)源。PS:下篇會(huì)盡快趕出,敬請(qǐng)期待。 筆者才疏學(xué)淺,還望各位海涵,批評(píng)指正小黑盒,機(jī)核同名:Goodleade原文鏈接:https://api.xiaoheihe.cn/v3/bbs/app/api/web/share?link_id=c0c6712acb6b